Exemples d'utilisation de "avis favorable" en français

<>
Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues. Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.
Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ? Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Pourrais-tu lui dire quelque chose de favorable à mon sujet ? Könntest du bei ihm ein gutes Wort für mich einlegen?
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
Les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis. Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde.
Il était à mon avis un génie de la chimie. Meines Erachtens war er ein Genie in Sachen Chemie.
J'y suis très favorable. Ich befürworte das sehr.
Cet avis est vraiment typique de lui. Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn.
Cette affaire trouvera une issue favorable. Diese Angelegenheit wird einen guten Abschluss finden.
Le service météorologique a émis un avis de tempête. Der Wetterdienst hat eine Unwetterwarnung herausgegeben.
"A mon avis," dit le petit frère, "tu as tort". "Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."
Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ? Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Nous sollicitons à présent votre avis sur l'affaire ci-dessus. In vorbezeichneter Angelegenheit bitten wir Sie nunmehr um Stellungnahme.
Je suis de ton avis. Ich bin deiner Meinung.
Nous sommes de votre avis. Wir sind Ihrer Meinung.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
Je suis d'un autre avis que toi. Ich bin anderer Meinung als du.
J'aimerais entendre ton avis. Ich würde gerne deine Meinung hören.
M'est avis qu'il est pas bien pieux. Mir dünkt, er ist nicht gottgefällig genug.
À mon avis, vous avez tort. Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !