Exemples d'utilisation de "cerveaux" en français

<>
Mon mari a cinq ou six cerveaux, tous remarquablement irrigués. Mein Ehemann hat fünf oder sechs Gehirne, jedes bemerkenswert durchblutet.
Fais marcher ton cerveau, avant de parler ! Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
C'est trop pour mon petit cerveau. Das ist zu viel für mein kleines Hirn.
Le cerveau n'est qu'une machine compliquée. Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
Veux-tu dire que je suis dépourvu de cerveau ? Willst du sagen, dass ich kein Hirn habe?
Si un cerveau le peut, un ordinateur le peut. Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer.
Veux-tu dire que je n'ai pas de cerveau ? Willst du sagen, dass ich kein Hirn habe?
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau. Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau. Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns.
Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang. Das Gehirn braucht kontinuierliche Sauerstoffzufuhr.
Le cerveau doit être alimenté en sang de manière continue. Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
Qui a le plus gros cerveau : l'éléphant ou l'Homme ? Wer hat das größere Gehirn, ein Elefant oder ein Mensch?
Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau. Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist.
Si j'étais un cerveau dans une cuve, je n'écrirais pas ceci. Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.
Je pense que ton cerveau ne doit être bien oxygéné en ce moment. Ich glaube, dein Gehirn ist gerade nicht sehr gut mit Sauerstoff versorgt.
Lorsqu'on parle d'une voix, je suppose aussitôt qu'elle provient d'un cerveau. Wenn man mit einer Stimme spricht, vermute ich gleich, dass dies auch nur von einem Gehirn stammt.
Lorsque votre estomac est occupé à digérer un lourd repas, votre cerveau est en vacances. Wenn Ihr Magen damit beschäftigt ist, eine schwere Mahlzeit zu verdauen, dann ist Ihr Gehirn im Urlaub.
Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner. Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine. Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables. Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !