Exemples d'utilisation de "décidés" en français avec la traduction "entscheiden"

<>
Ne vous êtes-vous pas encore décidés ? Haben Sie sich noch nicht entschieden?
Il décida à bon droit. Er entschied nach Fug und Recht.
Alors, vous êtes-vous décidé ? Also, haben Sie sich entschieden?
Il se décida à l'épouser. Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
C'est à vous de décider. Es ist an Ihnen, zu entscheiden.
À toi de décider que faire. Du musst entscheiden, was zu tun ist.
As-tu décidé où nous déjeunerions ? Hast du entschieden, wo wir zu Mittag essen werden?
Elle a décidé de devenir médecin. Sie hat sich entschieden, Ärtztin zu werden.
Le couple décida d'adopter un orphelin. Das Paar entschied sich ein Waisenkind zu adoptieren.
Je dois décider entre ces deux-ci. Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.
C'est à toi d'en décider. Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden.
Je dois décider entre ces deux-là. Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.
Ne t'es-tu pas encore décidé ? Hast du dich noch nicht entschieden?
"Non", dit-il d'un ton décidé. "Nein", sagte er entschieden.
Il a décidé de soumettre sa démission. Er entschied, seine Abdankung einzureichen.
Ne t'es-tu pas encore décidée ? Hast du dich noch nicht entschieden?
Ne vous êtes-vous pas encore décidées ? Haben Sie sich noch nicht entschieden?
La course se décida dans la dernière seconde. Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde.
On doit se décider et cela dès maintenant. Wir müssen uns entscheiden, und das sofort.
Ils se décidèrent à raser le vieil immeuble. Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !