Exemples d'utilisation de "désormais" en français

<>
Jusqu'à leurs noms, à lui et à elle, furent désormais oubliés dans les phrases. Sogar ihre Namen, seiner und ihrer, wurden fortan in Sätzen vergessen.
Muiriel a désormais 20 ans. Muiriel ist jetzt 20.
Où travaille-t-il désormais ? Wo arbeitet er nun?
Vous faites désormais partie du cercle ! Ihr gehört jetzt dazu!
Il est désormais à son compte. Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
Elle est désormais bien dans le truc. Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
Je peux désormais jongler avec quatre balles. Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren!
Je suis désormais traité par un médecin. Ich bin jetzt in medizinischer Behandlung.
Sa propre survie est désormais plus importante. Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger.
Je peux désormais jongler à quatre balles. Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren!
Tu es la seule pour moi désormais. Du bist ab jetzt die Einzige für mich.
Elle est désormais toute à l'affaire. Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
L'ouragan a désormais causé deux cents morts. Der Orkan hat nunmehr 200 Todesopfer gefordert.
La Terre est une sphère, c'est désormais certain. Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher.
Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration. Sie sind nun auf dem Weg der Besserung.
Mes chats ne dorment plus désormais sous le lit. Meine Katzen schlafen nicht mehr unter dem Bett.
Il est désormais presque aussi gros que son père. Er ist nun fast so groß wie sein Vater.
Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable. Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar.
Je travaille désormais dans une succursale d'une filiale de mon ancienne entreprise. Ich arbeite jetzt in einer Filiale einer Tochtergesellschaft meiner ehemaligen Firma.
Lors des soldes d'hiver, on obtient désormais des remises jusqu'à soixante-dix pour-cent. Im Winterschlussverkauf bekommt man jetzt bis zu 70 % Rabatt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !