Exemples d'utilisation de "demander aide" en français

<>
J'aurai besoin de votre aide. Ich werde Ihre Hilfe benötigen.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Sans ton aide, il n'y serait pas parvenu. Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Le temps aide à guérir, parfois même le médecin. Die Zeit hilft manchmal sogar dem Arzt.
Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Sam aide quiconque lui demande. Sam hilft jedem, der ihn fragt.
Nous allons leur demander de nous prendre en photo. Wir werden sie bitten, ein Foto von uns zu machen.
Je m'attends à ce qu'il nous aide. Ich erwarte, dass er uns helfen wird.
Je ne sais pas si c'est malpoli de demander comme ça. Ich weiß nicht, ob es unhöflich ist, so zu fragen.
Marie aide sa mère. Marie hilft ihrer Mutter.
Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose. Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen.
Nous avons besoin de son aide. Wir brauchen seine Hilfe.
Puis-je vous demander de m'aider avec quelque chose ? Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen?
Je suis plus que reconnaissant pour ton aide. Ich bin mehr als dankbar für deine Hilfe.
Il te faut juste le demander. Du musst nur danach fragen.
Merci beaucoup pour ton aide. Vielen Dank für deine Hilfe.
Pourquoi des phrases? ...pourriez-vous demander. Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes. Wieso Sätze? …könnte man Fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
Il dit, "Que Dieu nous viennent en aide !" Er sagte: "Möge Gott uns helfen!"
Je dois te demander pardon. Ich muss dich um Verzeihung bitten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !