Exemples d'utilisation de "fort heureusement ," en français

<>
L'esprit est fort mais la chair est faible. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé. Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
Elle parle fort et sans arrêt. Sie spricht laut und ununterbrochen.
Heureusement, le temps était beau. Zum Glück war gutes Wetter.
Lorsque l'équipe de cuisine est entrée, tous ont applaudi très fort. Als die Küchenmannschaft hereinmarschiert ist, haben alle kräftig mit den Händen geklatscht.
Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes. Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.
Un cheval est fort utile. Ein Pferd ist sehr nützlich.
Heureusement qu'elle n'est pas devenue ma belle-sœur ! Zum Glück ist sie nicht meine Schwägerin geworden.
Il a commencé à pleuvoir fort. Es begann, stark zu regnen.
Heureusement, il n'est pas encore mort. Glücklicherweise ist er noch nicht gestorben.
Le vent souffle plus fort. Der Wind nimmt zu.
Heureusement, personne ne fut blessé. Zum Glück wurde niemand verletzt.
Pêcher n'est pas mon fort. Angeln ist nicht meine Stärke.
Heureusement, il n'est pas mort. Glücklich ist er nicht gestorben.
Mon époux est aujourd'hui de fort bonne humeur. Mein Ehemann hat heute sehr gute Laune.
Heureusement il n'est pas mort dans l'accident. Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.
Le bruit était tellement fort que cela gênait les voisins. Der Lärm war so stark, dass es die Nachbarn störte.
Heureusement il faisait beau. Glücklicherweise war das Wetter schön.
C'est fort cher ! Das ist sehr teuer!
Le monde sourira, heureusement sans moi. Die Welt wird lächeln, glücklich ohne mich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !