Exemples d'utilisation de "lettre par exprès" en français

<>
Je fis taper la lettre par mon secrétaire. Ich ließ meinen Sekretär den Brief tippen.
Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
Si tu avais envoyé la lettre par express vendredi, elle serait déjà arrivée entre-temps ! Hättest du den Brief am Freitag per Express geschickt, wäre er inzwischen schon angekommen!
Pardonne-moi d'avoir ouvert ta lettre par erreur. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
Pourriez-vous m'envoyer cette lettre par courriel ? Könnten Sie mir diesen Brief per Mail schicken?
C'est la lettre écrite par M. Brown. Das ist der Brief, den Hr. Brown geschrieben hat.
Cette lettre a-t-elle été écrite par Mary ? Wurde dieser Brief von Mary geschrieben?
Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre. Er zerriss den Brief in kleine Stücke und schmiss diese aus dem Fenster.
Elle envoie deux fois par mois une lettre à sa correspondante à Londres. Sie schickt zweimal im Monat einen Brief an ihre Brieffreundin in London.
Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue. Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen.
Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
J'ai lu la lettre pour lui. Ich habe ihm den Brief vorgelesen.
Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été. Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein.
Je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre. Wenn ich seine Adresse gekannt hätte, hätte ich ihm einen Brief geschrieben.
Éperonnée par les paroles de son professeur, Marie étudia avec application. Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ? Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
Elle a ouvert la lettre rapidement. Sie öffnete schnell den Brief.
Il est possible que mon père arrive par le prochain train. Es ist möglich, dass mein Vater mit dem nächsten Zug kommt.
Elle l'a fait exprès. Sie hat es absichtlich gemacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !