Exemples d’usage de "levure de bière" en français avec traduction en allemand

<>
J'ai pris un bain et bu toute une cruche de bière. Ich nahm ein Bad und trank einen ganzen Krug Bier.
J'apprécierais beaucoup un verre de bière fraîche. Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.
Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie. Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
J'ai porté des meubles pendant quatre heures. Maintenant, j'ai dans l'idée de boire un verre de bière fraîche. Ich habe vier Stunden lang Möbel geschleppt. Jetzt steht mir der Sinn nach einem kühlen Glas Bier.
Combien coûte une bouteille de bière ? Wie viel kostet eine Flasche Bier?
Des sortes de bière raffinées font concurrence à l'insipide pils. Exklusive Biersorten machen dem faden Pils Konkurrenz.
Je ne bois jamais de bière. Ich trinke niemals Bier.
Un autre verre de bière, je vous prie. Noch ein Glas Bier, bitte.
Il a bu trois bouteilles de bière. Er hat drei Flaschen Bier getrunken.
Pourrais-je avoir un autre verre de bière ? Könnte ich noch ein Glas Bier haben?
Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher. Trink kein Bier, bevor du schlafen gehst.
J'aimerais beaucoup avoir un verre de bière fraîche. Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.
Je ne bois pas beaucoup de bière. Ich trinke nicht viel Bier.
Il demanda un autre verre de bière. Er verlangte noch ein Glas Bier.
Elle boit trop de bière. Sie trinkt zu viel Bier.
Je ne peux boire davantage de bière. Ich kann kein Bier mehr trinken.
J'eus un verre de bière pour étancher ma soif. Ich hatte ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
Les Suisses consomment beaucoup de bière. Die Schweizer konsumieren viel Bier.
Les ventes de bière baissent de manière continue en Allemagne. Der Bierabsatz sinkt in Deutschland kontinuierlich.
Je ne peux plus boire de bière. Ich kann kein Bier mehr trinken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !