Exemples d'utilisation de "mise en garde" en français

<>
Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde. Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit.
Elle a ignoré toutes mes mises en garde. Sie hat alle meine Warnungen ignoriert.
Elle me met en garde contre son infidélité. Sie warnt mich vor seiner Untreue.
En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire. Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.
Il me mit en garde contre la traversée de la route à cet endroit. Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.
S'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colère. Bitte sag mir warum sie wütend wurde.
Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde. Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Elle s'est mise en colère. Sie wurde wütend.
J'ai changé la mise en page de mon site. Ich habe meine Website umgestaltet.
Je voudrais une mise en plis Ich möchte eine Wasserwelle
Il pénétra dans la banque, déguisé en garde. Er betrat als Wächter verkleidet die Bank.
L'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute. Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Je mise 10 dollars sur le cheval. Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.
Garde le silence pendant quelque temps. Sei einen Moment still.
Elle s'était mise sur son trente-et-un spécialement pour la fête. Sie hat sich extra für die Party aufgebrezelt.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ? Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt?
Garde dimanche prochain de libre. Halte nächsten Sonntag frei.
Tom accusa finalement Mary de s'être mise, métaphoriquement parlant, dans le rôle de l'éternel objet. Tom beschuldigte Mary schließlich, sie habe sich, metaphorisch gesprochen, in der Rolle des ewigen Akkusativobjekts eingerichtet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !