Exemplos de uso de "parc à thème" em francês com tradução para o alemão

<>
De nombreux enfants jouaient dans le parc. Viele Kinder spielten in dem Park.
Ce thème est fréquent chez Proust. Dieses Thema erscheint häufig bei Proust.
La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc. Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park.
La guerre de Sécession est le thème central de ce livre. Der amerikanische Bürgerkrieg ist des Buches Hauptthema.
La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc. Die Polizei hat eine Leiche in einem verlassenen Auto in der Nähe des Parks gefunden.
N'y a-t-il donc pas déjà des livres beaucoup plus appropriés sur le même thème ? Gibt es denn nicht bereits viel geignetere Bücher zum selben Thema?
Il y a un super parc dans le centre-ville. Es gibt einen tollen Park in der Stadtmitte.
Un salaire minimum officiel est le thème de la semaine. Ein offizieller Mindestlohn ist das Thema der Woche.
Les enfants de la maternelle se promenaient main dans la main dans le parc. Die Kindergartenkinder gingen Hand in Hand im Park spazieren.
As-tu opté pour un thème ? Hast du ein Thema ausgesucht?
Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ? Können Sie mir sagen, wie ich in die Park Street komme?
Notre thème de la semaine est : _____. Unser Thema der Woche ist: _____.
Il y avait beaucoup de monde dans le parc. Im Park waren viele Leute.
Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les. Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen: _____ und übersetzen.
S'il ne pleut pas aujourd'hui, j'irai courir dans le parc. Wenn es heute nicht regnet, gehe ich im Park joggen.
Quel est le thème de cette histoire ? Worüber handelt diese Geschichte?
Bill va souvent dans le parc. Bill geht oft in den Park.
Ce n'est pas mon thème de prédilection. Das ist nicht mein Lieblingsthema.
Il s'est promené dans le parc hier. Er ist gestern im Park spazierengegangen.
As-tu choisi un thème ? Hast du ein Thema ausgesucht?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!