Exemples d'utilisation de "participe passé" en français

<>
Que s'est-il passé ici ? Was ist hier geschehen?
Où est passé tout le pain ? Wo ist das ganze Brot geblieben?
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Es ist zwei Monate her, dass er nach Frankreich gegangen ist.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé. Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
J'ai passé toute la journée à la plage. Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.
Quarante ans ont passé. Vierzig Jahre sind vergangen.
Ni chaleur ni froid ne durent, passé l'équinoxe. Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.
Pourquoi me reproches-tu ce qui s'est passé ? Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist?
Comment s'est passé ton vol ? Wie war dein Flug?
Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passé exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
J’ai passé douze heures dans le train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
Le facteur est-il déjà passé ? War der Briefträger schon da?
Ces gens marchent sur le chemin de pèlerinage et ont passé la nuit dernière en ville. Diese Leute wandern auf dem Pilgerweg und haben die letzte Nacht in der Stadt verbracht.
Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé. Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit.
L'an passé, il a beaucoup plu. Voriges Jahr hat es viel geregnet.
Cet accident s'est passé sous ses yeux. Dieser Unfall ist vor seinen Augen passiert.
J'ai passé la journée entière à lire le roman. Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen.
Nous avons tous passé du bon temps. Wir haben alle eine fröhliche Zeit verbracht.
J'ai passé la journée d'hier à lire au lieu de sortir. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !