Usage examples of "position du tireur debout" in French with translation to German

<>
La troupe continua à défendre la position. Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen.
Il ne peut déjà plus se tenir debout. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten.
C'est comme un zéro, il n'a en lui-même aucune importance, seule sa position dans la société est importante. Er ist wie eine Null, er selbst bedeutet nichts, wichtig ist nur seine Position in der Gesellschaft.
Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage. Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.
Elle est dans une position très enviable. Sie ist in einer sehr beneidenswerten Lage.
Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux. Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben.
Les soldats se retirèrent de leur position. Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück.
Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable. Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
En ajoutant des phrases où Mary est toujours en position de C.O.D, certains utilisateurs font ainsi une apologie déguisée de la femme-objet. Durch Hinzufügen von Sätzen, in denen Mary durchweg in der Position des direkten Objekts steht, leisten sich einige Nutzer eine versteckte Verherrlichung der Frau als Objekt.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.
Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque. Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.
Le propriétaire m'a raconté une histoire à dormir debout pour expliquer pourquoi nous n'avions pas de chauffage depuis trois jours. Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!