Exemples d'utilisation de "prendre place" en français

<>
Veuillez prendre place sur cette chaise-ci et attendre. Bitte nehmen Sie auf dem Stuhl hier Platz und warten Sie.
Les autre invités le prièrent amicalement de prendre place à leur table. Die anderen Gäste luden ihn freundlich ein, an ihren Tisch Platz zu nehmen.
Prenez place, s'il vous plaît! Bitte nehmen Sie Platz!
Le visiteur prit place en face de moi. Der Besucher nahm mir gegenüber Platz.
Père prit place au bout de la table. Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein.
Papa prit place au bout de la table. Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom. Nehmen Sie bitte Platz und warten, bis man Ihren Namen aufruft.
Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne. Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.
J'aimerais prendre le petit-déjeuner avec vous. Ich würde gerne mit euch frühstücken.
Le garçon laissa sa place dans le bus au vieil homme. Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui. Du kannst heute mein Auto nehmen.
Je ne le ferais pas si j'étais à ta place. An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? Ist das der Zug, den ich nehmen muss?
Cette place est grande, n'est-ce pas ? Dieser Platz ist groß, nicht wahr?
Elle ignorait comment prendre le problème. Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance. Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.
Dans l'avion, il avait une place dans le couloir. Im Flugzeug hatte er einen Platz am Flur.
Arrose les plantes avant de prendre ton petit déjeuner. Gieß die Pflanzen, bevor du frühstückst.
Je pense que vous êtes assis à ma place. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !