Usage examples of "remettent" in French with translation to German

<>
Il tient à ce qu'ils remettent tous leurs rapports dans les temps. Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
Partie remise n'est pas perdue Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Nous devons remettre une dissertation pour mercredi. Wir müssen bis Mittwoch einen Aufsatz abgeben.
Nous avons remis les documents d'expédition à notre banque Die Versanddokumente haben wir unserer Bank übergeben
L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis. Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt.
Nous devons probablement remettre la partie. Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Ce n'est que partie remise. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Nous avons remis l'affaire entre les mains de nos avoués Wir haben die Angelegenheit unseren Rechtsanwälten übergeben
S'il pleut, la partie sera remise. Wenn es regnet wird das Spiel verschoben.
En remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire. Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können.
Ils furent contraints de remettre leur départ. Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben.
Nous remîmes l'événement à plus tard. Wir verschoben die Veranstaltung.
Nous devons remettre la partie à dimanche prochain. Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie. Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben.
Nous avons remis notre départ en raison de la pluie. Wegen des Regens verschoben wir unsere Abreise.
Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille. Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen.
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!