Exemples d'utilisation de "rendre hommage" en français

<>
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
Ce bruit va me rendre fou. Dieser Lärm macht mich noch verrückt.
« J'ai trouvé un moyen de le rendre vraiment jaloux. » « Oh, raconte ! » "Ich habe ein Mittel gefunden, ihn wirklich eifersüchtig zu machen." "Oh, erzähl!"
Veuillez vous rendre au département Chirurgie. Gehen Sie bitte in die chirurgische Abteilung.
J'aimerais beaucoup m'y rendre. Ich würde sehr gern gehen.
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. Schon der Gedanke daran macht mich glücklich.
Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ? Können Sie mir sagen, wie ich in die Park Street komme?
Vous ne devriez pas vous rendre à l'école. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
Aucun autre que toi peut me rendre heureuse. Kein anderer als du kann mich glücklich machen.
Tu peux aussi t'y rendre toi-même. Du kannst auch selbst hingehen.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger. Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
Dois-je me rendre à la fête ? Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
Je me suis décidé à rendre tout l'argent que j'ai fauché. Ich habe mich entschlossen, all das Geld, das ich klaute, zurückzugeben.
Il oublia sa promesse de s'y rendre. Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen.
J'aimerais me rendre à l'étranger. Ich möchte ins Ausland gehen.
Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Je dois rendre le livre avant samedi. Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
Comment puis-je me rendre à la plage ? Wie komme ich zum Strand?
Essayons de rendre notre monde meilleur. Lasst uns versuchen, unsere Welt besser zu machen.
Elle le supplia de ne pas s'y rendre. Sie bat ihn, nicht dorthin zu gehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !