Exemples d'utilisation de "sautent" en français

<>
Il a été prouvé que les puces qui vivent sur les chiens sautent plus haut que celles qui vivent sur les chats. Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.
Il sauta dans l'eau. Er sprang ins Wasser.
J'ai sauté une ligne en lisant. Ich habe beim Lesen eine Zeile übersprungen.
Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat sauta hors des buissons. Gerade als ich dachte, dass es im Gebüsch raschelt, kam eine Katze herausgesprungen.
Saute aussi haut que tu peux. Spring so hoch, wie du kannst.
Cette maline de Mary, improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut. Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Il a sauté par la fenêtre. Er ist aus dem Fenster gesprungen.
Il sauta par-dessus la flaque. Er sprang über die Pfütze.
À quelle hauteur pouvez-vous sauter ? Wie hoch können Sie springen?
Il faut reculer pour mieux sauter Um besser zu springen, muss man Anlauf nehmen
À quelle hauteur peux-tu sauter ? Wie hoch kannst du springen?
Saute le plus haut que tu peux. Spring so hoch, wie du kannst.
L'homme saute par-dessus le ruisseau. Der Mann springt über den Bach hinweg.
Son cheval sauta par-dessus la clôture. Sein Pferd sprang über den Zaun.
Un poisson a sauté hors de l'eau. Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
Je sautai dans l'eau, comme en transe. Ich sprang ins Wasser wie in Trance.
Sauter dans un train en marche est dangereux. Das Springen aus einem fahrenden Zug ist gefährlich.
Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau. Er wagte nicht über den Bach zu springen.
La jeune fille avait peur de sauter du toit. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire ! Spring! Was anderes kannst du nicht machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !