Exemples d'utilisation de "savais" en français avec la traduction "wissen"

<>
Tu ne le savais pas ? Du wusstest es nicht?
Je savais que ce moment viendrait. Ich wusste, dass dieser Augenblick kommen würde.
Je ne savais pas que tu viendrais. Ich wusste nicht, dass du kommen würdest.
Je savais qu'aujourd'hui serait amusant. Ich wusste, es würde heute lustig sein.
D'où est-ce que tu savais cela ? Woher in aller Welt wusstest Du das?
Je ne savais pas qu'il était là. Ich wusste nicht, dass er dort war.
Je n'en savais rien jusqu'à peu. Bis vor kurzem wusste ich nichts davon.
Je ne savais pas d'où ça venait. Ich wusste nicht, woher es kam.
Je ne savais pas qu'elle était malade. Ich wusste nicht, dass sie krank war.
Si je le savais, je te le dirais. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
Il y a belle lurette que je le savais. Ich wusste schon längst davon.
Je ne savais pas que tu avais un chat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.
Je ne savais pas qu'il avait autant bu. Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte.
Si je savais la vérité, je te la dirais. Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen.
Désolé, je ne savais pas que vous étiez encore là. Tut mir Leid, ich wusste nicht, dass Sie noch da waren.
Ça m'a surpris, je ne savais pas quoi faire. Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.
Je ne savais pas qu'il avait décidé de démissionner. Ich wusste nicht, dass er sich entschlossen hatte, zurückzutreten.
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. Ich wusste von Anfang an, dass er gelogen hat.
Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. Ich wusste nicht, wie ich seine Frage beantworten sollte.
Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil. Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !