Beispiele für die Verwendung von "se plaindre" im Französischen

<>
Il ne fait que se plaindre. Er beschwert sich dauernd.
J'aimerais qu'elle s'arrête de se plaindre. Ich wünschte, sie hörte auf zu klagen.
Il n'arrête pas de se plaindre. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Ça ne sert à rien de se plaindre. Es bringt nichts, sich zu beschweren.
Il ne sert à rien de se plaindre. Es bringt nichts, sich zu beschweren.
Il est toujours en train de se plaindre que sa chambre est petite. Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.
Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire. Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.
Sa mère s'en plaint constamment. Seine Mutter beschwert sich ständig darüber.
Il se plaint avec raison. Aus gutem Grund beklagte er sich.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
Il se plaint tout le temps. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Il se plaint avec raison. Aus gutem Grund beklagte er sich.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
Il se plaint tout le temps. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Il se plaint toujours de la nourriture. Er beklagt sich immer über das Essen.
Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent. Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig.
Il se plaint toujours de quelque chose. Er beschwert sich immer über irgendetwas.
Il se plaint toujours de la nourriture. Er beklagt sich immer über das Essen.
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. Sie bemühen sich umsonst: Ihre Klage hat keinen Grund.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.