Exemples d'utilisation de "somme" en français

<>
Elle avait seulement une petite somme d'argent. Sie hatte nur eine kleine Summe Geld.
Notre avocat recouvrera la somme Der Betrag wird durch unseren Rechtsanwalt eingezogen
Ses dettes s'élèvent à une somme considérable. Seine Schulden machen eine beträchtliche Summe aus.
Cette somme inclut les taxes. Dieser Betrag beinhaltet die Steuer.
Il compta l'argent pour en connaître la somme. Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren.
Nous avons crédité votre compte de cette somme Wir haben diesen Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben
Le tout est plus que la somme de ses parties. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Nous ferons recouvrer la somme due par notre avoué Wir werden den fälligen Betrag durch unseren Rechtsanwalt einziehen lassen
La somme de deux plus trois plus quatre est neuf. Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
Vous pouvez vous faire rembourser la somme déjà payée Sie dürfen Rückvergütung des schon bezahlten Betrags verlangen
Le tout vaut plus que la somme de ses parties. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Il dépensa une grosse somme pour l'aide aux pauvres. Er spendete einen großen Betrag für die Armenhilfe.
La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés. Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad.
Nous avons demandé à notre banque de vous régler la somme due Wir haben unsere Bank angewiesen, Ihnen den fälligen Betrag zu zahlen
La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé. Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.
Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots. Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.
Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots. Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.
Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples. Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist.
Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Même la plus grosse somme d'argent ne sert à rien si elle ne fait que traîner dans le tiroir. Auch die größte Geldsumme nützt nichts, wenn sie nur in der Schublade herumliegt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !