Beispiele für die Verwendung von "à la frontière de" im Französischen

<>
Il y a un point de contrôle à la frontière où ils vérifient le contenu de votre coffre. There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière. The radioactive cloud stopped at the border.
Le bureau des douanes se trouve à la frontière. The customs office is at the border.
On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver. Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence. The soldiers headed for the frontier with caution.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Ils ont traversé la frontière espagnole. They crossed the border into Spain.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Le fugitif se précipita vers la frontière. The fugitive made a run for the border.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Ils traversèrent la frontière. They crossed the border.
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Nous vivons près de la frontière. We live near the border.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
L'armée est dans le nord pour protéger la frontière. The army is in the north to protect the border.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Ils ont traversé la frontière. They crossed the border.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.