Exemples d'utilisation de "édition du soir" en français

<>
La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest. My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest.
Il arrive toujours chez lui à six heures du soir. He always gets home at six o'clock in the evening.
Tu devrais éviter de téléphoner chez quelqu'un après dix heures du soir. You should avoid calling a person after ten at night.
Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Dès la semaine prochaine, je ferai partie de l'équipe du soir. Starting next week, I'll be on the late shift.
Franck attendait avec plaisir son rendez-vous du soir. Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
Il est déjà 10 heures du soir. It's already ten o'clock at night.
Elle prend des cours du soir. She goes to night school.
Ciel rouge du matin, la terre va pas bien; ciel rouge du soir, le réacteur repart. Red sky in morning; global warming. Red sky at night, reactor's alight.
Nous le rencontrerons à sept heures du soir. We are to meet him at seven this evening.
Il était trop fatigué pour lire le journal du soir. He was too sleepy to read an evening paper.
Elle a suivi des cours du soir dans l'art de l'auto-défense. She took night classes in the science of self-defense.
Il est huit heures du soir. It's eight o'clock at night.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement. My bora-fake-account-detector-3000-next-gen-deluxe-edition™ has recognized no "bora"-like pattern in his behaviour.
T'es-tu amusé, hier soir ? Did you enjoy yourself last evening?
La première édition fut publiée il y a dix ans. The first edition was published ten years ago.
Pas ce soir, j'ai mal à la tête. Not tonight, I have a headache.
Le menu supérieur de votre navigateur web ou de votre application peut indiquer : « Fichier, Édition, Vue, Favoris, Historique, Signets, Outils, Aide. » The top menu of your web browser or application may read: "File, Edit, View, Favorites, History, Bookmarks, Tools, Help."
Je suis tombée enceinte du harpiste finlandais duquel je t'ai parlé hier soir. I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !