Exemples d'utilisation de "ami commun" en français

<>
Oublie ça. Il est notre ami commun, après tout. Forget it. He is our mutual friend, after all.
Pourquoi voudrais-je être ami avec quelqu'un qui en a 4 387 sur Fesse-Bouc ? Why would I want to be friends with someone who has 4,387 of them on Facebook?
Elle manque de sens commun. She is lacking in common sense.
Le véritable ami est un oiseau rare. A real friend is like a rare bird.
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Mon ami George vient au Japon cet été. My friend George is coming to Japan this summer.
C'est une fille à l'air commun. She's a plain looking girl.
Il a emprunté la voiture à un ami. He borrowed the car from his friend.
Vous et moi avons quelque chose en commun. You and I have something in common.
M. Tanaka est un ami à nous. Mr Tanaka is a friend of ours.
Mais nous n'avons vraiment rien en commun. But we don't have anything in common at all.
Le professeur Hudson est un ami de mon père. Professor Hudson is my father's friend.
Marie manque de sens commun. Mary is in want of common sense.
Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais. A good friend will stand by you through thick and thin.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun. All humans on Earth are descended from a common ancestor.
En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami. Walking along the street, I met an old friend.
Ne vous ont-ils pas enseigné le sens commun aussi bien que la dactylographie à l'école où tu as étudié ? Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille. A true friend would not say such a thing.
Il doit y avoir un effort continu pour s'écouter l'un l'autre, pour apprendre de l'un et l'autre ; pour se respecter l'un l'autre ; et rechercher un terrain commun. There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground.
Ça me va de n'avoir qu'un ami. I'm OK with having just one friend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !