Ejemplos de uso de "avoir du chien" en francés con traducción al inglés

<>
Ne t'approche pas du chien. Don't approach the dog.
Le bus devait justement avoir du retard tandis que j'étais en retard. The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
Reste éloigné du chien. Keep away from the dog.
Vous allez avoir du mal. You'll have a rough time.
Il inventa une histoire au sujet du chien. He made up a story about the dog.
S'il veut avoir du succès, il doit travailler plus dur. If he wants to succeed at all, he must work harder.
L'injection du tétanos fait plus mal que la morsure du chien. The tetanus shot hurt more than the dog bite.
On dirait qu'on est parti pour avoir du mauvais temps. It looks like we're in for some nasty weather.
Il a peur du chien. He is in fear of the dog.
Je préférerais avoir du thé que du café. I would rather have tea than coffee.
Dites-lui de ne pas trop s'approcher du chien. Tell her not to get near the dog.
Si tu veux avoir du succès, alors tu dois travailler dur. If you want to succeed, you should work hard.
N'approchez pas du chien. Don't approach the dog.
Les êtres humains semblent avoir du mal à abandonner leurs vieilles habitudes. Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
Ne t'approche pas trop du chien de peur qu'il ne te morde. Don't go too near the dog for fear it should bite you.
Nous aimerions avoir du vin. We'd like to have some wine.
La maison du chien est à l'extérieur. The dog's house is outside.
Tu vas avoir du mal. You'll have a rough time.
Appelons le propriétaire du chien. Let's call the dog Skipper.
Il va y avoir du grabuge. There's going to be hell to pay.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.