Verwendungsbeispiele von "constitue" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs. This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.
L'atmosphère constitue la majeure partie de l'environnement dont la vie dépend. The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
Un pénis sectionné constitue une solide pièce à conviction pour un viol. A severed penis constitutes a solid piece of evidence for rape.
Une commission a été constituée pour enquêter sur les prix. A committee was constituted to investigate prices.
Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques. All life is based on chemistry and all living things are composed of chemical compounds.
Selon des modérateurs tâtillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba. According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.
Quoi que vous désiriez dans la vie, les objectifs, l'ambition et les activités des autres constituent des obstacles essentiels le long de votre chemin. No matter what you desire of life, other people's aims, ambitions and activities constitute vital obstructions along your pathway.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Ça ne constitue pas la réponse. It's not the answer.
La musique constitue le langage universel. Music is the universal language.
La levure constitue le ferment de la bière. Yeast makes beer ferment.
L'ADN est un composé chimique complexe qui constitue un gène. DNA is a complex chemical that makes up a gene.
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ? Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?
Mémoriser les carte dans un paquet en ordre constitue certainement une tâche difficile, mais c'est quand-même faisable. Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable.
Je pense vraiment que Tatoeba constitue un bon outil pour les apprenants et je l'ai même suggéré pour tous mes étudiants. I really think Tatoeba is a good tool for learners and have even suggested it for all my students.
Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!