Exemples d'utilisation de "dîner" en français avec la traduction "supper"

<>
Dépêchez-vous pour le dîner. Hurry in for supper.
Continuons le jeu après le dîner. Let's continue the game after supper.
J’ai étudié avant de dîner. I studied before supper.
As-tu déjà mangé ton dîner ? Have you already eaten supper?
J'ai préparé le dîner hier. I cooked supper last night.
Je regarde la télévision après le dîner. I watch television after supper.
J'ai préparé le dîner hier soir. I cooked supper last night.
Il se retira dans sa chambre après dîner. He retired to his own room after supper.
Je regarde souvent la télévision avant le dîner. I usually watch television before supper.
Tu dois faire tes devoirs avant de dîner. You are to do your homework before supper.
Là, elle est occupée à préparer le dîner. She is busy preparing supper now.
Ma mère est occupée à préparer le dîner. My mother is busy preparing supper.
Maman est en train de préparer le dîner. Mom is fixing supper now.
Le dîner est servi à neuf heures et demie. Supper is served at nine-thirty.
Après le dîner, j'ai toujours envie de dormir. After supper, I always find myself falling asleep.
Ma mère est en train de préparer le dîner. My mother is preparing supper.
Celui qui arrive à la maison en premier commence à préparer le dîner. Whoever gets home first starts cooking the supper.
Aussitôt que tu as terminé cela, j'aimerais que tu commences à préparer le dîner. As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Je dois être en train de fatiguer. J'ai sommeil dès que termine de dîner. I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !