Exemples d'utilisation de "dire incongruité" en français

<>
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Pourriez-vous me dire où je peux prendre un train ? Could you tell me where I can get a train?
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime.
On ne peut pas dire ce qui se passera. There is no telling what will happen.
Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait. She advised him to tell his girlfriend that he loved her.
Je ne savais pas bien quoi dire. I didn't know what to say.
Les résultats de l'étude étaient navrants, pour dire le moins. The results of the study were sobering, to say the least.
Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque. To tell you the truth, I'm completely bored.
Je ne sais pas te dire pourquoi elle était absente de l'école. I can't tell you why she was absent from school.
Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire. Human beings are emotional creatures, so to speak.
Peux-tu me dire ton adresse ? Can you tell me your address?
Il est impoli, pour ne pas dire grossier. He is impolite, not to say rude.
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. To tell the truth, this matter does not concern her at all.
Parfois il est préférable de juste ne rien dire du tout. Sometimes it's better to just not say anything.
Tu comprends ce que je suis en train de dire, n'est-ce pas ? You understand what I'm saying, don't you?
La réunion était pour ainsi dire close. The meeting was all but over.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !