Ejemplos de uso de "en bas à droite" en francés con traducción al inglés

<>
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Vous ne devriez pas conduire à droite. You mustn't drive on the right.
Il vint en bas. He came downstairs.
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. I don't know whether to turn left or right.
Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement. When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
Prends à droite au prochain croisement. Turn right at the next intersection.
Hier, une voiture est tombée en bas du ravin. Yesterday a car fell over the cliff.
Tourne à droite à la prochaine intersection. Turn right at the next intersection.
J'ai laissé mon dictionnaire en bas. I left my dictionary downstairs.
En Amérique, les voitures roulent à droite. In America cars drive on the right side of the road.
Les notes sont en bas de page. The notes are at the bottom of the page.
J'ai vu sa voiture tourner à droite. I saw his car make a turn to the right.
Elle fit porter la caisse en bas. She had the box carried downstairs.
Tourne à droite au second carrefour. Turn right at the second corner.
Il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous. There is a lady downstairs who wants to speak to you.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Tom doesn't know whether to turn left or right.
Tes notes étaient bien en bas de la moyenne ce semestre. Your marks were well below average this term.
Dans la plupart des pays d'Europe, les voitures roulent à droite. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Il y a en bas une dame qui veut parler avec toi. There is a lady downstairs who wants to speak to you.
Tourne à droite au bout de la rue. Turn right at the end of that street.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.