Verwendungsbeispiele von "journal sérieux" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
As-tu déjà écrit dans ton journal aujourd'hui ? Have you written in your diary yet today?
C'est un problème sérieux. It is a serious problem.
Ce journal est gratuit. This newspaper is free.
Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports. Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
J'ai annulé mon abonnement au journal. I've cancelled the newspaper subscription.
C'est un sérieux revers. This is a serious setback.
Apporte-moi, je te prie, le journal du jour. Bring me today's paper, please.
Alice rentra plus tôt du travail avec un sérieux mal de tête. Alice returned home early from work with a severe headache.
Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion. The newspaper said that contact with the plane had been lost.
Est-ce sérieux ? Is it serious?
Il lit le journal tous les matins. He reads the paper every morning.
Mon patron m'a loué pour mon sérieux travail. My boss praised me for my hard work.
J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal. I scribbled down his address in the back of my diary.
J'attends de toi un travail sérieux. I am expecting some serious work from you.
Quel journal préféreriez-vous ? Which newspaper would you prefer?
Tu ne peux pas être sérieux. You cannot be serious.
Je travaille pour ce journal depuis 4 ans. I have been working for this newspaper for 4 years.
L'augmentation de la population est devenu un problème sérieux dans ce pays. The increase in population has become a serious problem in the country.
Ses yeux se fixèrent sur le jeune homme qui lisait le journal. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Nous avons un problème très sérieux. We have a very serious problem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!