Exemples d'utilisation de "prendre suite" en français

<>
Il a pris la suite des affaires de son père. He took over the business from his father.
C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite. It's my dream to have a son who'll take over my business when I retire.
Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard. Go at once, otherwise you will be late.
Où le bus va-t-il nous prendre ? Where will the bus pick us up?
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui. You can use my car today.
Viens me voir tout de suite. Come and see me right now.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? Is that the train I have to take?
L'hôtel n'a lésiné sur aucune dépense dans la conception de sa suite présidentielle. The hotel spared no expense in the design of its presidential suite.
Veuillez prendre votre temps, avant de décider de ce qu'il faut faire. Please take your time before deciding what to do.
Tu ferais mieux de commencer tout de suite. You had better start at once.
Je veux m'assurer de l'heure à laquelle je peux prendre congé. I want to make sure what time I'm supposed to leave.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Ai-je le droit de prendre des photos, ici ? May I take pictures here?
S'il vous plaît, expédiez ce paquet de suite. Please send this package right away.
Elle ignorait comment prendre le problème. She didn't know what to do with the problem.
Je rappelle tout de suite. I'll call back soon.
Mon médecin pense que c'est cancéreux, mais m'a dit que je pouvais prendre un deuxième avis. My doctor thinks it's cancerous but told me to feel free to get a second opinion.
Il faut que tu fasses tout de suite un rapport à la police. You have to report to the police at once.
Il courut à la gare et put prendre le train. He ran to the station and caught the train.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !