Exemples d'utilisation de "renommée" en français

<>
C'est une violoniste d'une certaine renommée. She's a violinist of some renown.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Ce roman améliora encore sa renommée. The novel added to his reputation.
Doté d'une imagination si débordante, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou. With such a vivid imagination he'll become either a world-famous novelist or a lunatic.
Son courage lui valut la renommée. His courage won him fame.
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée A good name is better than riches
L'architecte accéda à une renommée mondiale. The architect achieved worldwide fame.
On dit qu'elle est une actrice renommée. It's said that she's a well-known actress.
Elle sera, dans l'avenir, une artiste renommée. She will be a famous artist in the future.
Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée. According to Andy Warhol, everyone will have fifteen minutes of fame.
L'Écosse est renommée pour ses tissus de laine. Scotland is famous for its woollen textiles.
Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommée ? Do you think that you would enjoy being famous?
Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommée ? Do you think that you would enjoy being famous?
Ne sois pas si humble, tu n'es pas si renommée. Don't be so humble, you are not that great.
En dépit de toute sa renommée, il n'est pas heureux. Despite all his fame, he is not happy.
Ne soyez pas si humble, vous n'êtes pas si renommée. Don't be so humble, you are not that great.
Malgré l'adversité, cet homme ingénieux a acquis une renommée mondiale. Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort. Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
J'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommée, mais parce que c'est vraiment un chef-d'œuvre. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !