Usage examples of "secrétaire privé" in French with translation to English

<>
Tom a un jet privé. Tom has a private jet.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits. No citizen should be deprived of his rights.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Je veux te parler en privé. Téléphone-moi. I wish to speak with you in private. Call me.
Ma sœur travaille comme secrétaire dans une banque. My sister works as a secretary at a bank.
Veuillez me dire ce qui s'est passé, en privé, bien sûr. Please tell me what happened, off the record of course.
Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café. The president and the secretary talked over a cup of coffee.
Je veux te parler en privé. I'd like to talk with you in private.
Il tendit la lettre à la secrétaire. He handed the letter to the secretary.
J'aimerais avoir un mot avec vous en privé. I'd like a word with you in private.
Il a engagé une nouvelle secrétaire. He engaged a new secretary.
Il engagea un détective privé. He hired a private investigator.
Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
C'est son site web privé. That's his private website.
Il fit taper le rapport par son secrétaire. He had his secretary type the report.
Mes riches voisins appartiennent à un club de golf privé. My rich neighbors belong to a private golf club.
Il a fait d'elle sa secrétaire. He made her his secretary.
Puis-je vous parler de ce sujet en privé ? May I talk with you in private about the matter?
Il trouve toujours des erreurs (fautes) dans le travail de son secrétaire. He is always finding fault with the work of his secretary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!