Ejemplos de uso de "tranche horaire" en francés con traducción al inglés

<>
Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ? Would you slice me a piece of ham, please?
J'ai un horaire flexible. I have a flexible schedule.
Voulez-vous une autre tranche de gâteau ? Would you like another piece of cake?
Elle changea son horaire pour se caler sur le sien. She changed her schedule to match his.
Le matin, Sandra mange une tranche de pain grillé et boit une tasse de café. In the morning, Sandra eats a slice of bread and drinks a cup of coffee.
Tu es un homme occupé, alors j'ajusterai mon horaire. You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait. Please slice a loaf of bread for me.
À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée. Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
Mon couteau ne tranche plus. My knife has lost its edge.
Pourrais-je avoir un horaire des bus? Could I have a bus timetable?
Veuillez couper une tranche de pain pour moi. Please slice a loaf of bread for me.
Le salaire horaire minimum à Okinawa est de 642 yens. The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour.
Il découpa une tranche de viande. He cut off a slice of meat.
J'espère que le décalage horaire ne va pas trop perturber mon cycle de sommeil. I hope that the jet lag isn't going to disturb my sleep schedule too much.
J'ai mangé une tranche de pain grillée au petit déjeuner. I ate toast for breakfast.
J'ai un horaire élastique. I have a flexible schedule.
Puis-je avoir une tranche de gâteau au fromage ? Could I have a slice of cheesecake.
Je souffre encore à cause du décalage horaire. I'm still suffering from jet lag.
Cela fait une semaine mais je souffre toujours du décalage horaire. It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
Puis-je disposer d'un horaire ? May I have a timetable?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.