Exemples d’usage de "truc" en français avec traduction en anglais

<>
C'est quoi le truc ? What's the catch?
Avez-vous saisi le truc ? Got the hang of it?
As-tu saisi le truc ? Got the hang of it?
Vous avez saisi le truc ? Got the hang of it?
T'as saisi le truc ? Got the hang of it?
Elles ont découvert le truc. They found out.
Ils ont découvert le truc. They found out.
Tu veux encore un truc facile ? Would you like another piece of cake?
Peux-tu me passer ce truc ? Can you pass me that thingamajig?
Je veux un truc pour écrire. I need something to write with.
J'ai trouvé un truc super sympa ! I've found something amazing!
J'ai oublié mon truc dans le taxi. I forgot my whatchamacallit in the taxi.
Que diriez-vous d'un autre truc facile ? How about another piece of cake?
Moi, je ne dirais jamais un truc comme ça. I'd never say something like that.
Ah oui, j’ai un truc à faire demain. Oh right, I have something tomorrow.
Termine ça et envoie tout le truc sur mon téléphone. Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Eh bien, j'ignore ce que ce truc est censé faire. Why, I wouldn't know what this contraption is supposed to do.
Je n'arrive pas à me rappeler où va ce petit truc. I can't remember where this little doodad goes.
Elle voulait un truc facile, mais il n'y en avait aucun de reste. She wanted a piece of cake, but there was none left.
C'était le genre de voiture étrange qui me disait envie de lâcher, "Qu'est-ce que c'est de ce truc ?" It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !