Exemples d'utilisation de "Donne" en français

<>
L'amour donne des ailes. El amor da alas.
Ne le lui donne pas. No se lo des.
Je vous donne un anesthésique local. Te daré un anestésico local.
Cette porte donne sur la chambre. Esa puerta da paso al dormitorio.
Il donne de la viande au chien. Él le da carne al perro.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Él le da todo lo que pide.
Je te donne un jour pour y penser. Te doy un día para pensártelo.
La somme de cinq et deux te donne sept. La suma de 5 y 2 te da 7.
Mon meilleur ami me donne toujours de bons conseils. Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos.
Il est argentin et il donne des cours de tennis. Es argentino y da clases de tenis.
As-tu besoin que je te donne de l'argent ? ¿Necesitas que te algo de dinero?
Le directeur de notre école ne donne pas de cours. Nuestro director de escuela no da clases.
Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc. Hasta la vaca más negra solo da leche blanca.
Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat. Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato.
Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie. Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Elle lui donna la voiture. Ella le dio el coche.
Mon père m'a donné le prénom de sa tante. Mi padre me ha puesto el nombre de su tía.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. Lo siento, sólo quería echar una mano.
J'ai donné à mon père une cravate en soie. Le regalé a mi padre una corbata de seda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !