Beispiele für die Verwendung von "acceptant" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle21 aceptar21
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières. Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.
Je savais qu'il accepterait. Sabía que él aceptaría.
Elle a accepté notre invitation. Ella aceptó nuestra invitación.
J'ai accepté son invitation. Acepté su invitación.
Elle a accepté sa proposition. Ella aceptó su propuesta.
Il a accepté mon cadeau. Él aceptó mi regalo.
Elle accepta sa demande en mariage. Ella aceptó la proposición matrimonial de él.
Vous acceptez les cartes de crédit ? ¿Acepta tarjeta de crédito?
Elle se refusa à accepter l'argent. Ella se negó a aceptar ese dinero.
Je ne peux pas accepter ce cadeau. No puedo aceptar este regalo.
Je ne peux pas accepter cette théorie. No puedo aceptar esta teoría.
Elle sourit et accepta mon petit cadeau. Ella sonrió y aceptó mi regalito.
Il était trop orgueilleux pour accepter quelque récompense. Era demasiado orgulloso como para aceptar cualquier recompensa.
Il n'est pas sûr qu'il acceptera. No está seguro de que vaya a aceptar.
Jessie a accepté l'invitation sur le champ. Jessie aceptó la invitación al instante.
Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité. Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.
Parfois, il est plus difficile à accepter de l'aide que de l'offrir. A veces resulta más difícil aceptar ayuda que ofrecerla.
Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier. La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi. Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.