Exemplos de uso de "autre chose" em francês com tradução para o espanhol

<>
Tout en travaillant, je pensais à autre chose. Mientras trabajaba, pensaba en otra cosa.
Peindre est une autre chose que je peux faire assez bien. Pintar es otra cosa que puedo hacer bastante bien.
C'est quand même autre chose Es algo mas
Tu dis une chose et fais autre chose après. Dices una cosa y después haces otra.
Être familiarisé avec une langue est une chose qui nous enseigne une autre chose. Conocer un idioma es algo que nos enseña algo más.
Vous prendrez autre chose ? ¿Desea tomar algo más?
Savoir est une chose, enseigner en est une autre. Saber es una cosa, enseñar es otra.
Savoir est une chose, enseigner en est complètement une autre. Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. Esta es lejos la más interesante de sus novelas.
Si tu ne connais pas un mot dans une autre langue, cherche-le dans le dictionnaire. Si no sabes una palabra en otro idioma, búscala en el diccionario.
Tu ne devrais pas dire une telle chose en présence des enfants. No deberías decir algo así delante de los niños.
Donnez-moi un autre exemple. Deme otro ejemplo.
Il nia avoir dit une telle chose. Él negó haber dicho algo así.
Je voudrais une autre bière. Quiero una cerveza más.
Cette technologie est une chose incroyable ! ¡Esta tecnología es una cosa increíble!
Aucune autre ville du Japon n'est aussi grande que Tokyo. No hay otra ciudad de Japón más grande que Tokio.
Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant. ¿Cómo puedes acusarme de algo así? Yo nunca le levantaría la mano a mi hijo.
Elle était jalouse quand il parlait avec une autre fille. Ella estaba celosa cuando él hablaba con otra chica.
La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain. La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano.
Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison. La entiendo, pero por otro lado no pienso que tenga razón.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!