Ejemplos del uso de "comme toujours" en francés

<>
Comme toujours, tu as mal entendu ! ¡Como siempre tú has entendido mal!
Je me méfie toujours des types comme lui. Siempre desconfío de la gente como él.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple. Ser siempre honesto no es algo sencillo.
Aime ton prochain comme toi-même. Ama a tu prójimo como a ti mismo.
Elle se lève toujours à six heures. Ella siempre se levanta a las seis.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar".
À Venise il y a toujours beaucoup de touristes. En Venecia siempre hay muchos turistas.
Comme elle chante bien ! ¡Qué bien canta!
Le restaurant est toujours plein. El restaurante siempre está lleno.
Elle considère son patron comme un père. Ella ve a su jefe como a un padre - como a su padre.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.
Tu peux dépenser cet argent comme tu veux. Puedes gastar este dinero como quieras.
Le regard vide des yeux de poupées m'a toujours effrayé. La mirada vacía de los ojos de las muñecas siempre me sacado de onda.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
Ses idées sont toujours très pratiques. Sus ideas son siempre muy prácticas.
J'ai vu un homme habillé comme un ninja. Vi a un hombre que iba vestido como un ninja.
Il est toujours ici entre 5 et 6 heures. Él siempre está aquí entre las 5 y las 6 de la tarde.
Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude. Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.