Exemples d’usage de "faire salle comble" en français avec traduction en espagnol

<>
Où est la salle de bain ? ¿Dónde está el baño?
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie. Lleva este informe médico a la sala de radiografía del tercer piso por favor.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? ¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
Il n'y a personne dans la salle. No hay nadie en la sala.
Pour faire court, il a marié son premier amour. Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.
Il y avait cinq patients dans la salle d'attente. Había cinco pacientes en la sala de espera.
Faire une demande à une étoile filante, c'est bête. Pedirle algo a una estrella fugaz es una tontería.
Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise. Nuestra casa tiene siete habitaciones, incluyendo el comedor.
Je voudrais faire davantage. Me gustaría hacer más.
Elle a passé des heures à la salle de gym à essayer de perdre du poids. Ella ha pasado horas en el gimnasio intentando perder peso.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Je suis dans la salle de bains parce que je me lave les mains. Estoy en el baño porque me estoy lavando las manos.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Tous les gens dans cette salle sont du même sexe. Todas las personas en esta sala son del mismo género.
Il est incapable de le faire. Él no es capaz de hacer eso.
La salle de cinéma était bondée. La sala de cine estaba petada.
Elle l'oblige à faire ses devoirs avant le dîner. Ella le obliga a hacer los deberes antes de cenar.
Il y a un cafard dans la salle de bain. Hay una cucaracha en el baño.
Que dois-je faire, maintenant ? ¿Qué tengo que hacer ahora?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !