Ejemplos del uso de "tenir compte" en francés

<>
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée. Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.
Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit. No prestéis atención a lo que diga.
Tu devrais tenir tes promesses. Deberías mantener tus promesas.
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir. No haga una promesa que no puede cumplir.
J'ai reçu une lettre de ma banque hier matin, dans laquelle ils m'écrivent que je n'ai plus d'argent sur mon compte. Ayer por la mañana recibí una carta de mi banco que me informaba de que no me queda dinero en la cuenta.
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.
Je souhaite ouvrir un compte courant. Deseo abrir una cuenta corriente.
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant. El argumento es riguroso y coherente pero a fin de cuentas poco convincente.
Les politiciens devraient tenir leurs promesses. Los políticos deberían cumplir sus promesas.
Je compte sur son aide pour faire mes devoirs. Cuento con su ayuda para hacer los deberes.
Vous devez tenir votre promesse. Debe mantener su promesa.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux. Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise. Ella le compró una cámara demasiado grande para que cupiese en el bolsillo de su camisa.
S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver. Si se entera se va a enfadar mucho.
Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé. No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.
Nombre parmi les quelques sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction. Muchas de las aproximadamente siete mil lenguas existentes en el mundo las hablan sólo un puñado de personas vivas y están en peligro de extinción.
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte. Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent. Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.