Verwendungsbeispiele von "à la hauteur" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Je n'ai pas été à la hauteur. Я оказался не на высоте.
Cela le rend tout de suite joyeux, et son courage est stimulé pour être à la hauteur de la situation. И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения.
L'Europe sera-t-elle à la hauteur des circonstances et saisira-t-elle l'occasion offerte par le choix américain, osé et stimulant, de se prouver à elle-même et au monde entier que le vieux continent peut exister en tant que puissance et qu'acteur uni ? Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект?
Ils ne seront jamais à la hauteur." Они никогда не справятся".
Personne d'autre n'est à la hauteur. Никто другой не сможет.
Il nous pousse à être à la hauteur. Это налагает на нас проблемы, которые нужно решить.
Non seulement nos enfants sont à la hauteur, mais ils excellent. Но наши дети не только справились, они справились прекрасно.
En un mot, une solution à la hauteur de nos problèmes. И наконец, это метод, который достаточно хорош для того, чтобы решить наши проблемы.
Les hommes bien, généreux, à la hauteur, ne créent pas de victimes. одаренные, великодушные люди не плодят жертв,
La nouvelle maison n'était pas à la hauteur de mes attentes. Новый дом не оправдал моих ожиданий.
Il est temps pour nous de nous montrer à la hauteur de ce défi. Настало время нам справиться с проблемой.
Mais trop souvent, elle ne se montre pas à la hauteur de son potentiel. Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал.
Et ils en sont à la hauteur, ce qui lui donne un pouvoir spécial. И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу.
Les Etats asiatiques ont une occasion incroyable de se montrer à la hauteur du défi. У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу.
Mais une opposition digne de ce nom a besoin d'un dirigeant à la hauteur. Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Les actes de la communauté internationale ne sont pas à la hauteur de ses discours. У международного сообщества слова расходятся с делами.
Les commissions militaires de Bush ne se sont pas montrées à la hauteur de ces exigences. Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта.
Les dirigeants doivent se montrer à la hauteur des responsabilités qui accompagnent le partage d'une monnaie. Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты.
De toute évidence, cela signifie que nous soyons à la hauteur de nos exigences envers les autres. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Mais il est à redouter que les nouveaux organes de surveillance européens ne soient pas à la hauteur. Но новые европейские контролирующие органы, скорее всего, будут сильно не соответствовать тому, что необходимо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!