Usage examples of "écoute" in French with translation to Russian

<>
Écoute ce que je dis. Слушай, что я говорю.
Écoute, je ne veux pas perdre mon emploi. Послушай, я не хочу потерять работу.
Il se peut que la réponse se trouve dans une meilleure écoute des communautés directement affectées par ces problèmes majeurs de santé. Возможно, один из ответов заключается в том, чтобы более тщательно прислушиваться к общинам, которые напрямую зависят от основных состояний здоровья.
Je n'ai pas vraiment envie qu'on écoute mes appels." Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки".
La résolution des conflits de cette nature exige de recouvrer sa mémoire historique ainsi qu'une écoute appropriée des versions des deux parties, peut-être au travers de la création de Comités pour la vérité et pour la réconciliation. Решение конфликтов подобной природы требует восстановления исторической памяти и надлежащего выслушивания версий истории обеих сторон, возможно через создание Комитетов правды и примирения.
Ils méritent une meilleure écoute maintenant que la nécessité de conserver la solidarité des citoyens est devenue une condition essentielle pour les gouvernements européens qui souhaitent maintenir la solidarité avec l'Amérique dans la longue lutte qui les attend contre le terrorisme international. Сегодня они заслуживают большего внимания в ситуации, когда сохранение солидарности своих граждан стало необходимым условием для того, чтобы правительства европейских государств смогли сохранить свою солидарность с Америкой в долгой борьбе против международного терроризма, которая предстоит человечеству.
Car il y a aussi un microphone qui écoute l'ensemble des rires et des applaudissements et les sifflets - je ne l'espère pas - pour l'aider à prendre ses prochaines décisions. Здесь есть микрофон, который передает совокупный смех и аплодисменты и неодобрительные возгласы - надеюсь таких не будет - что помогает ему принять решение по поводу следующей реплики.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
En fait, Bush a poursuivi sa politique en dépit d'une loi de 1978, adoptée en réaction aux abus de l'époque de Nixon, qui requiert spécifiquement une approbation judiciaire, et en contradiction avec son affirmation publique qu'aucune écoute de cette sorte n'est mise en place sans décision judiciaire. Фактически, Буш проводил эту политику несмотря на принятый в ответ на злоупотребления эпохи Никсона закон 1978 года, требующий судебного разрешения на подобные действия, и вопреки своим публичным заверениям, что прослушивание ведется только с разрешения суда.
Que tout le monde écoute ! Слушайте все.
Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot. Послушай, я не хочу потерять работу.
Les relations entre les États-Unis et l'Allemagne ont été mises à rude épreuve à la suite de plaintes selon lesquelles la NSA avait mis sur écoute le téléphone portable de la chancelière allemande Angela Merkel. Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель.
Et c'est seulement sans écoute consciente que ce genre de choses se produit : И только без осознанного слушания может происходить такое.
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur ! В Советской России радио слушает радиослушателя!
Écoute, je ne veux pas perdre mon travail. Послушай, я не хочу потерять работу.
Enfin, comment Obama peut-il expliquer à l'Union européenne (dont la représentation à Washington était également sur écoute) qu'il est de la plus grande importance d'entamer des négociations honnêtes, sérieuses et approfondies en vue de conclure un Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement ? В конечном итоге, каким образом Обама намерен убедить Евросоюз (чью делегацию в Вашингтоне тоже прослушивали) в том, что для создания Трансатлантического партнерства по вопросам торговли и инвестиций крайне важно вступить в честные, серьезные и всеобъемлющие переговоры?
En fait, je dirais que notre écoute est le principal moyen d'éprouver l'écoulement du temps du passé au futur. Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему.
Il écoute toujours les nouvelles à la radio. Он всегда слушает новости по радио.
"Écoute, tu ne vas pas t'enfuir encore. "Нет, послушай, ты никуда не пойдёшь.
Écoute les sages conseils de ceux qui ont une grande expérience. Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!