Exemplos de uso de "élaboration des projets de loi" em francês com tradução para o russo

<>
Au cours des deux dernières années, elles parrainaient des projets de loi dans 34 États pour forcer les électeurs à présenter une carte d'identité avec photo. В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией, в 34 штатах.
Pour la première fois, les électeurs du pays qui est le plus gros consommateur de drogues illicites en général, et du cannabis en particulier, ont approuvé, avec une majorité confortable, des projets de loi qui autorisent la possession, la production et la distribution de cannabis. Впервые избиратели в стране, которая в общем является крупнейшим в мире потребителем запрещенных наркотиков, и марихуаны в частности, утвердили предложение о легализации владения, производства и распространения конопли, причем в довольно широких масштабах.
Maintenant, la façon dont ils se proposent de le faire est d'identifier les sites enfreignent nettement le droit d'auteur - bien qu'il ne soit spécifié nulle part dans les projets de loi comment ces sites sont identifiés, et ensuite ils veulent les retirer du système de noms de domaine. Они предлагают сделать это путём идентификации сайтов, которые существенно нарушают авторские права - однако нигде не упомянуто, как именно эти сайты будут определяться - и они хотят удалить их из системы доменных имён.
En fait, ce sont les cerveaux des projets de création. Это "мозг" для разных проектов.
"Il y a donc deux projets de loi au Congrès en ce moment. В Конгрессе сейчас два законопроекта.
Ils écrivent des projets de lois incompréhensibles. Они составляют несуразные законопроекты,
Ces projets de loi sont ensuite adoptés au Bundestag. Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг.
Les étudiants vont travailler avec des partenaires dans le monde du travail sur des projets de design qui ont des applications très étendues. Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Certains de ces projets de loi sont identiques, mais donnent à leurs soutiens - notamment les nouveaux Républicains qui souhaitent dorer leur CV - la chance de se vanter d'être "l'auteur" d'une telle mesure. Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение.
donc si vous regardez la plupart des projets de logiciels libres, ils ont une seule personne en place dont tout le monde est d'accord pour dire qu'elle est le dictateur bénévole. Если посмотреть на большинство крупнейших проектов по разработке свободного программного обеспечения, то у них у всех во главе всегда стоит один человек, признаваемый всеми благожелательным диктатором.
La majorité des deux-tiers requise pour adopter une loi signifie que les projets de loi meurent après de longs débats. И поскольку для принятия законов необходимо две трети голосов, многие законопроекты умирают после продолжительных дебатов.
Toutes ces choses sont des projets de design graphique. Все это - кусочки графического дизайна.
Le Congrès américain a déjà préparé une série de projets de loi destinés de prendre des mesures de rétorsion contre la Chine ou tout autre pays ayant recours à des interventions monétaires unilatérales. Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции.
En RFA, la situation est telle, qu'en raison du manque de moyens financiers, les ministères nationaux délèguent l'élaboration des projets de lois à des cabinets d'avocats étroitement liés à l'industrie. В ФРГ ситуация такова, что государственные министерства из-за нехватки финансовых средств поручают разработку законопроектов частным юридическим фирмам, которые плотно связаны с промышленностью.
Le Congrès populaire national chinois entérine toujours d'office les projets de loi. Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
À cette époque, des projets de satellites artificiels avaient déjà été lancés et il était clair que le domaine de la recherche spatiale avait de l'avenir. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
La question ressurgira forcément, car plusieurs projets de loi à l'étude proposent des révisions du tribunal de la FISA. Этот вопрос будет неизбежно возникать снова и снова вместе с многочисленными законопроектами, предлагающими пересмотреть суд FISA.
La Corée du Sud a déjà conclu un accord de libre-échange avec les États-Unis, après des années de négociations difficiles, et a des projets de négociations sur un accord de libre-échange bilatéral avec la Chine cette année. Южная Корея уже, после нескольких лет сложных переговоров, заключила соглашение о ЗСТ с США и планирует в этом году провести переговоры о создании двусторонней ЗСТ с Китаем.
Il est en fait probable que tous les principaux projets de loi et réformes seront bloqués jusqu'en 2013, date de la prochaine élection présidentielle. Высока вероятность того, что все значительные законы и реформы, в целом, "заглохнут" до наступления 2013 г., т.е. до следующих президентских выборов.
Ces réserves ont un coût, car cet argent aurait pu servir à financer des projets de développement pour stimuler la croissance. Запасы являются дорогостоящими, поскольку деньги могли бы быть потрачены на проекты в целях развития, которые улучшат рост.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!