Verwendungsbeispiele von "être sûr" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
J'ai amené ma femme ici, d'ailleurs, pour être sûr d'arriver à vous parler. и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться.
Vous pouvez en être sûr. И в это можно верить.
Nous ne pouvons pas être sûr de sa réussite. Мы не до конца уверены, получится ли у них.
Et uniquement pour 12 positions nous pouvons espérer être sûr à 95%. И только в 12 случаях мы можем быть уверенными на 95 процентов.
Et on ne peut pas être sûr non plus que cela marchera. Никто не может быть уверен в том, что она тоже сработает.
il s'agit plutôt du fait que personne ne pouvait en être sûr. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
J'ai donc été capable de faire des copies d'écran pour être sûr. И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться.
Pour être sûr qu'il n'y a rien dans mes manches, je vais juste serrer mon poignet ici. И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет, я обхвачу запястье вот здесь.
Il y avait une vidéo que le gouvernement n'aimait pas et il voulait être sûr qu'elle était bloquée. Там появилось видео, которое было не по вкусу правительству, и они хотели убедиться, что оно заблокировано.
On doit détecter de l'oxygène ou de l'ozone pour être sûr d'avoir des conditions propices à la vie. И нам остается только обнаружить кислород или озон, чтобы убедиться, что на исследуемой планете есть все условия для жизни.
Et ils avaient suspendu un canari dans le truc pour être sûr que les Allemands n'allaient pas employer de gaz. А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ.
On ne peut pourtant pas être sûr que l'Europe trouvera la volonté, les moyens et la confiance nécessaires pour jouer ce rôle. То, что Европа сможет найти волю, средства и уверенность, чтобы сыграть подобную роль, не может восприниматься как должное.
Certains sont venus dans l'espoir de regarder Breivik dans les yeux, d'autres pour être sûr qu'il serait placé derrière les barreaux. Некоторые пришли в надежде посмотреть Брейвику в глаза, другие - убедиться, что он содержится под замком.
Quiconque ici présent avec sa moitié, peut se tourner vers elle, lui frotter la bouche, envoyer le coton-tige au laboratoire et être sûr. Если вы сегодня со своей половиной, повернитесь, возьмите мазок со щеки, пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать.
Nous voulons être sûr de préparer ce muscle, pour qu'il sache quoi faire une fois que nous l'aurons mis à l'intérieur du patient. Мы хотим убедиться, что мы натренировали эту мышцу, так что она будет знать, что делать как только мы ее имплантируем пациенту.
Eh bien, peut-être que les premières étaient en brut et les autres en net, mais je veux être sûr que tous les chiffres soient cohérents. Возможно, один доход валовой, а другой - чистый, Возможно, один доход валовой, а другой - чистый, но мне надо, чтобы цифры соответствовали.
On ne pourra en être sûr que si des citoyens s'organisent pour jouer un rôle plus direct dans le secours et la réinsertion à long terme. Это произойдет только, если граждане организуются для того, чтобы сыграть более непосредственную роль в программах помощи и реабилитации.
Mais pour être sûr de la fiabilité de cette fonction, l'acheteur doit être convaincu de la valeur à long terme de l'objet de son désir. Однако для того, чтобы на эту функцию искусства можно было положиться, покупатель должен быть уверен в долговременной ценности желаемого объекта.
Il projette d'engager ses collègues dans des conversations érudites sur l'éducation, les maladies infectieuses et, pour être sûr que personne ne s'endorme, la "sécurité énergétique." Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах "энергетической безопасности".
Il ne suffit pas de donner le feu vert à un entrepreneur pour qu'il crée une entreprise, encore faut-il être sûr qu'il va défendre l'intérêt des investisseurs ; Предоставления менеджерам полной свободы действий в области предпринимательства совсем недостаточно для обеспечения соблюдения и защиты интересов инвесторов;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!