Ejemplos de uso de "Ahmad" en francés con traducción al ruso

<>
Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Mais son fils Ahmad, à l'intelligence politique plus limitée, pourrait encore vouloir régler des comptes avec al-Ahmar. Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться свести счеты с аль-Ахмаром.
Et cette femme, là, Um Ahmad, est une femme qui vit sur un chemin au Nord de la Jordanie. Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане.
Il porta plainte lui-même par la suite, contre Ahmad Taufik, l'auteur de l'article, Teuku Iskandar Ali, l'éditeur, et moi-même. Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Mais, lorsque Saleh se mit à préparer la place pour son fils Ahmad - le chef de la Garde Présidentielle, il commença à marginaliser al-Ahmar. Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
Comme l'a très vite affirmé Moussavi, ni lui ni l'autre candidat, Ahmad Karroubi, ne se sentent à même d'assumer cette responsabilité pour l'instant. Даже Муссави с готовностью признал, что ни он, ни другой кандидат в президенты, Ахмад Карруби, до сих пор не чувствуют себя ответственными за происходящее.
"Si le pouvoir iranien devait adopter une attitude pro-américaine, nous devrons renoncer à tout," a concédé l'Ayatollah Ahmad Jannati, à la tête du puissant Conseil des Gardiens. "Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей.
Dès lors, sa décision d'abandonner Saleh vient moins de son amour de la constitution et la démocratie que de sa volonté de prendre sa revanche sur le président et son Ahmad Saleh, avec qui il a des problèmes de longue date. Так что его решение покинуть Салеха обусловлено не заботой о конституции и демократии, а, скорее, желанием свести счеты с президентом и с его сыном Ахмадом Салехом, с которым у него уже давно возникло противостояние.
Ce sont eux qui l'ont emporté au final "m'a dit le commandant de police Ahmad Ragab, le porte-parole de la Coalition générale des officiers de Police, favorable aux réformes, qui cherche à établir un syndicat des forces de police et une réforme des services de sécurité selon des lignes apolitiques et professionnelles. В конце концов, они своего добились", - говорит майор Ахмад Рагаб, представитель реформистской генеральной коалиции полиции (GCPO), которая стремится создать официальный полицейский синдикат и реформировать службы безопасности по аполитичной, профессиональной линии.
Le Lieutenant Général Ahmad Shuja Pasha, directeur de l'ISI, a annulé sa visite prévue à Londres, où il devait discuter de questions de renseignement, tandis que les autorités civiles semblaient tergiverser. Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава ISI, отменил свой запланированный визит в Лондон, где он должен был обсудить вопросы разведки, в то время как гражданское руководство, казалось, находилось в смятении.
Les Frères musulmans doivent se décider sur la participation d'autres parties s'ils veulent rallier le soutien des électeurs d'Aboul Fotouh et de Sabahi avant le second tour, face à Ahmad Chafiq. Братья-мусульмане все равно должны решиться на широкое участие, если они хотят привлечь поддержку избирателей Абуля Фоутха и Сабахи против Шафика во втором туре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.