Exemples d'utilisation de "Entrez" en français avec la traduction "вступать"

<>
Un point au delà duquel vous ne savez rien d'autre à propos de vos ancêtres, et vous entrez dans ce domaine obscur et mystérieux que l'on appelle l'histoire, et où l'on doit tâtonner, avec un guide murmuré. Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция.
Et je peux vous dire, vous entrez dans la recherche dans chacun de ces domaines, vous trouvez quelque chose de remarquablement important, la conclusion que nous sommes peut-être arrivés au point où nous devons faire plier les courbes, que nous sommes peut-être entrés dans la décennie la plus stimulante et excitante de l'histoire de l'humanité sur la planète, la décennie pendant laquelle nous devons faire plier les courbes. И я могу вам сказать, если посмотреть на исследования по каждому из этих показателей, вы найдете что-нибудь невероятно важное, вывод, что возможно мы достигли такой ситуации, что нам необходимо развернуть эти графики функций, что мы вступили в самое сложное и волнительное десятилетие в истории человечества на планете, десятилетие, когда мы должны повернуть вспять графики.
Le développement économique entre également en jeu : Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Il entra en possession de son héritage. Он вступил во владение своим наследством.
L'Égypte est entrée dans une nouvelle ère. Египет вступает в новую эпоху.
C'est ici que Medvedev entre en scène. И тут вступает Медведев.
Les horaires d'hiver sont entrés en vigueur. Вступило в действие зимнее расписание.
Et voilà où ce petit amour entre en jeu. И вот здесь в игру вступает эта милашка.
Le nouveau traité est censé entrer en vigueur 2009. Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
le monde est entré dans un deuxième âge nucléaire. мир вступил в свой второй ядерный век.
une nouvelle réglementation des produits dérivés est entrée en vigueur ; новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу;
Et c'est là que mon avenir imaginé entre en jeu. И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
C'est là que les théories de la conspiration entre en jeu. Вот где вступают в дело теории заговора.
Nous entrons dans l'ère post-Irak de la politique étrangère américaine. Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
Elle entra à Women for Women International Elle obtint un réseau de soutien. Она вступила в международную организацию "Женщины для Женщин" [Women for Women International], получила поддержку
Il est entré en fonction en décembre 2006, sous des auspices plutôt défavorables. Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
En fait nous sommes vraiment entrés dans l'ère de la robotique portable. Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
Les lois pour des paquets de cigarettes neutres sont entrées en vigueur en Australie В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
C'est là que le second pilier d'un ordre libéral entre en jeu : Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
Personne ne s'attendait à cette "grande modération" lorsqu'Alan Greenspan entra en fonction. Никто не предвидел данного "великого спокойствия", когда Ален Гринспен вступил в свою должность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !