Verwendungsbeispiele von "achètent" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Les riches achètent cette nourriture pour nourrir leurs animaux, ce qui empêche les pauvres qui veulent l'acheter de nourrir leurs enfants. Богатые люди покупают эту еду, чтобы накормить своих животных, перебивая цену бедных людей, которые хотят купить ее, чтобы накормить своих детей.
Ils achètent maintenant des voitures. Теперь там покупают машины.
Donc les consommateurs, et pas seulement ceux qui achètent des choses à Safeway, Je parle des gens du Ministère de la Défense qui pourraient acheter quelque chose, ou ces gens, vous savez, au New Yorker qui pourraient imprimer votre article. Итак, потребители, и я имею ввиду не только тех, кто покупает что-то в Safeway, а людей в Министерстве Обороны, которые могут купить что-нибудь или людей в - ну, вы знаете - в журнале "New Yorker", которые могут напечатать вашу статью.
Ils achètent des légumes au supermarché. Они покупают овощи в супермаркете.
Les gouvernements achètent des centaines de milliers de véhicules par an. Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год.
Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant. Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés. Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Ils achètent des entreprises, les segmentent, les fusionnent, licencient des employés et en recrutent d'autres. Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других.
De nombreuses personnes achètent des aliments biologiques pour éviter l'exposition à des niveaux nocifs de pesticides. Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов.
Les Australiens achètent des propriétés en face de l'océan sur la Sunshine Coast et les Whitsundays. Австралийцы сейчас покупают в собственность океанское побережье на Солнечном берегу (Sunshine Coast) и на острове Whitsundays.
Mais si les banques achètent des actions à long terme, cela montrera que ce scepticisme est déplacé. Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан.
Dans de tels projets, les politiciens manipulent et achètent les électeurs au lieu de les représenter véritablement. В таких проектах политики манипулируют и покупают избирателей вместо того, чтобы действительно представлять их.
Ce qui est intéressant c'est que ceux qui achètent le plus de jeux ont 37 ans. И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет.
Aussi, plus ces pays achètent des titres obligataires des États-Unis, plus ils risquent de perdre leur mise. Таким образом, чем больше эти страны покупают долг США, тем больше денег они теряют.
Les Américains achètent davantage de réfrigérateurs, de voitures, de vêtements, d'ordinateurs étrangers, etc. que tout autre peuple. Американцы покупают больше произведенных за границей иностранных холодильников, автомобилей, одежды, компьютеров - можете продолжить этот список - чем кто-либо другой.
Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer. Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить.
On aurait pu supposer que face au risque de défaut sur leurs obligations, les banques achètent une assurance. Можно было бы надеяться, что банки смогут справиться с риском дефолта по облигациям в своих портфелях, покупая страховку.
Ce que les gens achètent, ce n'est pas ce que vous faites, mais pourquoi vous le faites. Люди покупают не то, что вы делаете, они покупают "зачем" вы это делаете.
Et voici quelques exemples de sociétés qui achètent notre plastique, et remplacent le plastique vierge, pour fabriquer leurs produits. И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик, для изготовления новых товаров.
Je veux dire, aux Etats-Unis, les gens achètent des voitures, et ils y investissent très peu d'argent. В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!