Exemples d'utilisation de "aidera" en français avec la traduction "помогать"

<>
Est-ce que la chirurgie aidera ? Хирургическое вмешательство поможет?
Modifier le régime fiscal aidera aussi. Также поможет изменение структуры налогов.
Il nous aidera à changer la roue. Он поможет нам поменять колесо.
Il faut espérer que la quête du BNB aidera le pays à se détourner de telles tentations. Нужно надеяться, что поиски ВНС помогут отвратить страну от подобных искушений.
L'économie mondiale vous aidera tant que vous vous aiderez vous-même, annoncèrent les gourous politiciens aux politiciens argentins. Светила из мира политики говорили аргентинским политикам, что мировая экономика будет им помогать до тех пор, пока они будут сами себе помогать.
Donc j'espère que ceci nous aidera à fixer des priorités, et à penser à comment nous pouvons mieux oeuvrer pour le monde. И я надеюсь, что это нам поможет лучше расставить приоритеты, и решить, как мы можем лучше поработать на благо мира.
À défaut d'autre chose, avoir un ennemi commun aidera les Etats-Unis et ses alliés arabes à resserrer des liens distendus.r В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
Alors la question importante, je crois, ce n'est pas le débat pour savoir si Internet aidera les gentils plutôt que les méchants. Я думаю, важным вопросом является не спор о том, будет ли интернет помогать добру больше, чем злу.
En tant que nouveau tremplin pour les renouvelables, l'IRENA donnera des conseils stratégiques et aidera à développer nos capacités tout en transférant les technologies. В качестве новой платформы для возобновляемых источников энергии, IRENA будет осуществлять рекомендации по выработке политики и помогать в наращивании потенциала и передаче технологии.
Le panel dressera une liste de solutions prioritaires auxquelles pourront se référer les décideurs régionaux, ce qui les aidera à être à la fois ambitieux et réalistes. Группа выпустит список приоритетных решений, которые могут служить в качестве набора рекомендаций для региональных высокопоставленных политиков, помогая нам быть и честолюбивыми, и реалистичными.
Cinquièmement, l'augmentation des investissements dans les zones rurales prévu dans le plan de sauvetage gouvernemental aidera à combler le fossé entre les villes riches et les campagnes pauvres. В-пятых, увеличение инвестиций в сельские регионы, предусмотренное правительственным планом спасения экономики, поможет сократить разрыв между богатыми горожанами и бедными крестьянами.
Nous sommes une petite partie de l'histoire de l'évolution cosmique, et nous serons responsable de la continuation de notre participation à cette histoire, et peut-être que SETI nous y aidera aussi. Мы - лишь малая часть истории космической эволюции, и мы будем ответственны за наше продолжающееся участие в ней, и, возможно, SETI поможет в этом.
Ils ne sont rien d'autres que quelque chose que vous mettez le matin, et ça vous donnera une force supplémentaire, et ça améliorera votre vitesse, et ça cous aidera, par exemple, à gérer votre équilibre. Это не что иное, как предмет туалета, который вы надеваете на себя утром, и который даёт вам дополнительную силу, увеличивает скорость ваших передвижений, помогает вам, к примеру, поддерживать баланс.
Un lien économique si évident aidera à motiver les décideurs locaux à prendre des mesures énergiques, tout en contribuant à renforcer le soutien de l'opinion publique en faveur des politiques de promotion de l'égalité des sexes. Подобная четкая экономическая связь поможет мотивировать местных политиков к принятию решительных мер, а также поможет укрепить общественную поддержку политиков, обеспечивающих гендерное равенство.
L'élimination de cette culture aidera non seulement les paysans et l'occident dans sa lutte contre l'usage de stupéfiants, mais aussi le gouvernement naissant de l'Afghanistan qui lutte aujourd'hui pour asseoir son autorité nationale contre les seigneurs de guerre. Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Elle nous aida avec plaisir. Она с удовольствием помогла нам.
Il aide souvent les autres. Он часто помогает другим.
Je ne les aide pas. Я им не помогаю.
Maintenant, comment aider ces patients ? Хорошо, а как же помочь этим больным?
Tom peut-il nous aider ? Том может нам помочь?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !