Exemples d'utilisation de "année 50" en français

<>
Masters et Johnson, dans les année 50, décidèrent, Bon, nous allons comprendre l'entièreté du cycle de réponse sexuel humain. В пятидесятые годы Мастерс и Джонсон решили, что разберутся во всём цикле сексуальных реакций человека.
maintenant nous avançons aux années 50. Мы уже добрались до пятидесятых годов.
C'était comme ça dans les années 50. Это пятидесятые годы.
Énormément de gens travaillèrent dessus, mais dans les années 40, de façon sure dans les années 50, cette idée étrange mais tout à fait fascinante sur la manière d'unifier les lois de la physique avait disparu. Множество людей работало над этим, но к сороковым, или уж точно к пятидесятым годам эта странная и в то же время такая неотразимая идея о том, как можно объединить физические законы, перестала развиваться.
Et la première année, d'octobre 2005 à 2006, Kiva a permis 500 000$ de prêts. В первый год своего существования с октябра 2005 по 2006 Kiva способствовала выдаче кредитов на сумму $500 000.
Cette image montre la démolition du studio de l'artiste chinois Ai WeiWei à Shanghai plus tôt cette année. На этой фотографии вы видите разрушение мастерской китайского художника Ай Вэйвэй в этом году в Шанхае.
Mais j'ai passé cette année extraordinaire à Rome. Зато я провел этот необычайный год в Риме.
Certaines années, comme cette année, nous avons trouvé que plus de 80% des pingouins adultes retrouvés morts sur la plage étaient couverts de mazout. В некоторые годы, например вот в этом году, мы обнаруживали, что более 80% взрослых пингвинов, лежавших мёртвыми на побережье, были покрыты нефтью.
Oh, on en reçoit plein, des centaines nous approchent chaque année. Оо, мы их видим много, сотни ежегодно заезжают.
Cette 50e année s'appelle le jubilé, c'est l'origine du terme. Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово.
C'est ce qui se passe chaque année. Это случается каждый год.
Dites - dites - en quelle année etait-ce? Называйте - называйте - какой год?
J'ai un petit gland ici que j'ai ramassé quand je marchais sur le chemin cette année. У меня с собой есть маленький жёлудь, который я подобрал при прохождении пути в этом году.
2006 a été une grande année. 2006 был отличным годом.
On veut bien vous le montrer, mais vous ne pourrez pas y entrer parce que c'est l'autel sacré, où nous faisons des sacrifices chaque année pour entretenir les cycles annuels de fertilité de nos champs. "Ну, мы можем привести тебя туда, но ты не сможешь войти внутрь, потому что там священный алтарь, где мы ежедневно совершаем жертвоприношения для поддержания ежегодных циклов плодородия полей".
Ils volent sur 65 000 km en moins d'une année. Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год.
Eh bien, cette année marque le 50ème anniversaire de la Mini d'Issogonis. Вообще, в этом году исполняется 50 лет Иссигонис мини.
Et chaque année il ya des recherches concernant des étudiants d'université qui se proclament timides. Каждый год делается исследование на самооценку стеснительности среди студентов колледжей.
Parce que chaque année le gagnant est venu d'un groupe tribal différent. так как каждый год побеждают представители разных этнических групп.
Pour la prochaine année, l'agenda du guide n'affiche que des annulations. На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !