Exemples d'utilisation de "année" en français avec la traduction "годы"

<>
Au début des année 1990, la Bulgarie avait changé. К началу 90-ых годов Болгария изменилась.
Ce nom devrait vous dire que le système éducatif du Kenya emprunte presque tout à la Grande-Bretagne, année 1950, mais a réussi à faire encore pire. Это название должно подсказать вам, что кенийская система образования почти все переняла у британской системы периода 50-х годов, но ухитрилась сделать ее еще хуже.
Ils le disent depuis les années 1970. Они повторяют это с 1970х годов.
Les choses ont changé depuis les années 50. С 50-х годов ситуация изменилась.
Nous en sommes revenus au niveau des années 70. Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов.
Mais tout a changé lors des années 2005-2010 : Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось:
Ces conflits constituèrent la majorité dès les années 90. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Les problèmes commencèrent avec la surinflation des années 80. Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов.
L'histoire commence à la fin des années 90. История начинается в начале 90-х годов.
Nous devrions nous souvenir de la leçon des années 1980 : Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов:
C'est la grande leçon à tirer des années 1930. В этом заключался большой урок 1930-ых годов.
Finalement, cela fut possible à la fin des années 90. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
Elle n'a pas été inventée avant les années 70. Она не была открыта до 70-х годов ХХ века.
Certes la politique de Greenspan au début des années 2000 était erronée. Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
La grande dépression américaine des années 30 est au autre cas exemplaire. Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
C'est l'histoire de Napoléon III au milieu des années 1800. Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов.
Au début des années 1990, l'Ukraine a abandonné son arsenal nucléaire. В начале 1990-х годов Украина отказалась от ядерного оружия.
Désormais, le consensus fiscal des années 1990 est constamment attaqué dans le monde. Сегодня фискальное согласие 1990-х годов находится под шквалом критики во всем мире.
Cette tour a été construite à Long Island au début des années 1900. Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !