Ejemplos de uso de "anomalie vraie" en francés con traducción al ruso

<>
C'est intéressant car dans la décennie précédente nous avons trouvé qu'il ne s'agit pas d'une quelconque anomalie de cette bactérie ridicule qui brille dans le noir et vit dans l'océan - toutes les bactéries ont des systèmes comme celui-ci. Это интересно потому, что за прошедшие десятилетия мы обнаружили, что это не просто случайная аномалия этой нелепой светящейся в темноте бактерии, которая живет в океане, - у всех бактерий есть похожая система.
Une vraie dépendance à cette personne. Это настоящая зависимость от этого человека.
La Palestine a quelque chose d'une anomalie cartographique, parce qu'elle est composée de deux morceaux Palestinien, et d'un morceau Israélien. Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
C'était une vraie révélation pour nous. Поэтому для нас было настоящим откровением,
J'étais une anomalie. Я была аномалией.
Et j'ai donc attendu jusqu'à maintenant pour faire une véritable démo de la vraie technologie. И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии.
Leur technologie révolutionnaire enregistre l'EEG ou l'activité électrique du cerveau en temps réel, nous permettant d'observer le cerveau tandis que celui-ci accomplit diverses fonctions et de détecter la moindre anomalie dans n'importe quelle de ces fonctions, vision, attention, langage, audition. Эта прогрессивная технология записывает электроэнцефалографические данные - электрическую активность мозга - в реальном времени, тем самым позволяя увидеть, как мозг выполняет различные функции, а затем зафиксировать малейшие отклонения от нормы в каждой их этих функций - зрении, внимании, языке и слухе.
Il y a ton histoire, il y a mon histoire, et il y a la vraie histoire. Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле".
Et ce qu'elle a fait était de montrer aux enfants que les jaunes le faisait marcher et le rouge non, et puis elle leurs montrait une anomalie. Она показывала детям, что желтые брусочки работают, а красные нет, а потом показывала аномальное явление.
Permettez-moi de vous emmener dans la vraie Chine. Давайте отправимся в настоящий Китай.
C'est une anomalie, c'est un point sur lequel le système est en fait en décalage avec les humains que nous sommes. Это противоестественно, И это место, где система вступает в противоречие с тем что мы есть как люди.
Une histoire vraie. Это настоящий случай.
Même avant la crise, un rééquilibrage du pouvoir économique mondial était déjà en cours - la correction d'une anomalie historique de 200 ans durant lesquels la part de l'Asie dans le PIB mondial a dégringolé de prés de 50% à un minimum inférieur à 10%. Еще до кризиса произошло изменение баланса экономической мощи - по сути, коррекция двухсотлетней исторической аномалии, в течение которой доля Азии в мировом ВВП снизилась с почти 50% до уровня, ниже 10%.
Dès lors que la vraie nature d'un jeu n'est d'avoir d'autre objectif que l'amusement, c'est ce qui distingue les jeux de l'activité productive, il est presque impossible d'affirmer qu'une quelconque des règles arbitraires d'un jeu est fondamentale." А поскольку сущность любой игры состоит в том, чтобы не иметь цель, кроме как развлечение, - ведь этим игры и отличаются от производительной деятельности, - у нас нет оснований утверждать, что в игре какое-то из правил - ведь все они произвольны - является существенным".
La seule anomalie est que le dollar a repris des forces ces dernières semaines. Одной аномалией является то, что за последние несколько недель курс доллара усилился.
Donc fort de ce succès, nous avons décidé de sauter le grand pas suivant, pour développer une vraie voiture pouvant être conduite sur de vraies routes. В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
L'ampleur stupéfiante des récentes chutes des indices ne peut être ignorée comme une simple anomalie d'un seul jour causée par un problème technique boursier. Ошеломляющий масштаб последних падений не может игнорироваться как однодневная аномалия, вызванная техническим сбоем торгов.
Les organisations professionnelles pensaient la même chose de notre manière de beaucoup mieux préparer les enfants à la vraie vie professionnelle d'aujourd'hui. Компании также решили, что мы на правильном пути в подготовке школьников к практической работе.
Mais la plupart des observateurs n'ont pas compris qu'il s'agissait d'une anomalie statistique, et non d'une véritable progression du niveau de vie des Ghanéens. Однако многие люди не понимают, что это просто статистическая аномалия, а не фактические изменения в стандартах жизни жителей Ганы.
La vraie sécurité, ce n'est pas de savoir quelque chose quand vous ne savez rien. Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.